Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

शुभेन विधिना लब्धमर्हाय प्रतिपादयेत्‌ । क्रोधमुत्सृज्य दद्याच्च नानुतप्येन्न कीर्तयेत्‌,शुभकर्माद्वारा प्राप्त हुआ धन सत्पात्रको अर्पण करना चाहिये। क्रोधको त्यागकर दान देना चाहिये और देनेके बाद न तो उसके लिये पश्चात्ताप करना चाहिये और न उसे दूसरोंको बताना ही चाहिये

śubhena vidhinā labdham arhāya pratipādayet | krodham utsṛjya dadyāc ca nānutapyen na kīrtayet ||

Reichtum, der auf rechte und glückverheißende Weise erlangt wurde, soll einem Würdigen dargebracht werden. Man gebe, nachdem man den Zorn abgelegt hat; und nachdem man gegeben hat, soll man es weder bereuen noch vor anderen ausrufen.

शुभेनby auspicious (means)
शुभेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधिनाby method/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Karma
TypeVerb
Rootलभ्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्हायto a worthy person
अर्हाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअर्ह
FormMasculine, Dative, Singular
प्रतिपादयेत्should present/offer
प्रतिपादयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormVidhi-ling (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), ल्यप् (उत्सृज्य)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Karta
TypeVerb
Root√दा
FormVidhi-ling (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुतप्येत्should not regret
अनुतप्येत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-√तप्
FormVidhi-ling (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Atmanepada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
कीर्तयेत्should not proclaim/tell
कीर्तयेत्:
Karta
TypeVerb
Root√कीर्त्
FormVidhi-ling (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Give only what is earned by righteous means, give it to a deserving person, and give with inner purity—free from anger. After giving, do not feel remorse and do not seek recognition by advertising the gift.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on ethical conduct, specifically the proper spirit and method of dāna (charitable giving): right acquisition, right recipient, right mental state, and discretion after giving.