Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

बुध्यते यदि वाव्यक्तमेतद्‌ वै पजचविंशकम्‌ । बुध्यमानो भवत्येव सज्भात्मक इति श्रुति: । अनेनाप्रतिबुद्धेति वदन्त्यव्यक्तमच्युतम्‌,यदि यह मान लिया जाय कि प्रकृति भी जानती है तो यह केवल पचीसवें तत्त्व-- पुरुषको ही उससे संयुक्त होकर जान पाती है, प्रकृतिके साथ संयुक्त होनेके कारण ही जीव संगात्मक (संगी) होता है; ऐसा श्रुतिका कथन है। इस संगदोषके कारण ही अव्यक्त एवं अविकारी जीवात्माको लोग '"मूढ़” कह दिया करते हैं

budhyate yadi vāvyaktam etad vai pañcaviṁśakam | budhyamāno bhavaty eva saṅghātmaka iti śrutiḥ | anenāpratibuddheti vadanty avyaktam acyutam |

Vasiṣṭha sprach: Nähme man an, Prakṛti (das Unmanifeste) „erkenne“, so ist dieses Erkennen nur durch das fünfundzwanzigste Prinzip—den Puruṣa—möglich, wenn es mit ihr verbunden ist. Durch die Verbindung mit Prakṛti wird das individuelle Selbst ‘saṅghātmaka’, an die Aggregate gebunden; so verkündet es die Śruti. Und eben aufgrund dieses Fehlers der Verbindung nennen die Menschen das unmanifeste, unveränderliche Selbst „unwach“ oder „verblendet“, obgleich es in Wahrheit unveränderlich ist.

बुध्यतेis known / is understood
बुध्यते:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
FormLat (Present), Atmanepada, 3, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor / indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अव्यक्तम्the unmanifest (Prakriti)
अव्यक्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पञ्चविंशकम्the twenty-fifth (principle)
पञ्चविंशकम्:
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बुध्यमानःknowing / being aware
बुध्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
FormPresent participle (Śatṛ), Parasmaipada sense, Masculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormLat (Present), Parasmaipada, 3, Singular
एवonly / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सङ्घात्मकःhaving the nature of association/aggregation
सङ्घात्मकः:
TypeAdjective
Rootसङ्घात्मक
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःthe Śruti (scriptural statement)
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
अनेनby this / because of this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अप्रतिबुद्धःunawakened / not fully enlightened
अप्रतिबुद्धः:
TypeAdjective
Rootअप्रतिबुद्ध
FormPast participle (kta) with negation, Masculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वदन्तिthey say / call
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormLat (Present), Parasmaipada, 3, Plural
अव्यक्तम्the unmanifest
अव्यक्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
अच्युतम्unchanging / imperishable
अच्युतम्:
TypeAdjective
Rootअच्युत
FormNeuter, Accusative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
Ś
Śruti
A
Avyakta (Prakṛti)
P
Puruṣa (pañcaviṁśa-tattva)
J
Jīva/Ātman (implied)

Educational Q&A

Cognition and agency are wrongly attributed to Prakṛti; in Sāṅkhya terms, ‘knowing’ pertains to Puruṣa (the 25th principle). The jīva appears bound and ‘deluded’ only due to association (saṅga) with Prakṛti and its aggregates; the Self itself remains unchanging.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha clarifies a subtle point about consciousness: if the unmanifest Prakṛti is said to ‘know’, that knowing is actually the reflected/associated knowing of Puruṣa. He explains how misidentification through association leads people to label the immutable Self as ignorant.