Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

स्वपक्षे कारण ग्राह्मूं समये वचन हितम्‌ । शिष्टानां हि मत ग्राहां त्वद्विधै: शिष्टसम्मतै:

svapakṣe kāraṇa-grāhyaṃ samaye vacanaṃ hitam | śiṣṭānāṃ hi mata-grāhyaṃ tvadvidhaiḥ śiṣṭa-sammataiḥ ||

Bhīṣma sprach: „In der eigenen Sache soll man annehmen, was vernünftig ist; und zur rechten Zeit soll man sprechen, was heilsam ist. Denn die Meinung der Gebildeten ist anzunehmen — zumal von Menschen wie dir, die selbst von den Weisen gebilligt sind.“

स्वपक्षेin one's own side/party
स्वपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
कारणम्a reason/cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
TypeAdjective
Rootग्रह्
FormNeuter, Nominative, Singular
समयेat the proper time/occasion
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Locative, Singular
वचनम्speech/statement/word
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्beneficial/wholesome
हितम्:
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
शिष्टानाम्of the learned/disciplinined (good people)
शिष्टानाम्:
TypeNoun
Rootशिष्ट
FormMasculine, Genitive, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मतम्opinion/view
मतम्:
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
TypeAdjective
Rootग्रह्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वद्विधैःby people like you
त्वद्विधैः:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्विध
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिष्टसम्मतैःapproved by the learned
शिष्टसम्मतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिष्टसम्मत
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Accept what is reasonable even when it concerns your own side, speak beneficial words at the proper time, and treat the judgment of the cultured as authoritative—especially if you are expected to live up to the standards of the wise.

In the Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma continues giving ethical counsel, emphasizing timely, welfare-oriented speech and the duty to heed the opinions of virtuous, well-conducted elders.