Shloka 31

उपभोगैरपि त्यक्तं नात्मानं सादयेन्नर: । चण्डालत्वेडपि मानुष्यं सर्वधा तात शोभनम्‌,तात! उपभोगके साधनोंसे वंचित होनेपर भी मनुष्य अपने-आपको हीन न समझे। चाण्डालकी योनिमें भी यदि मनुष्य-जन्म प्राप्त हो तो वह मानवेतर प्राणियोंकी अपेक्षा सर्वथा उत्तम है

upabhogair api tyaktaṁ nātmānaṁ sādayen naraḥ | caṇḍālatve ’pi mānuṣyaṁ sarvathā tāta śobhanam ||

Parāśara sprach: Selbst wenn einer der Bequemlichkeiten und Genüsse beraubt ist, soll er sich nicht selbst erniedrigen. Mein Lieber, selbst wenn die menschliche Geburt im Zustand eines caṇḍāla erfolgt, ist das Menschsein in jeder Hinsicht edel—höher als nichtmenschliche Lebensformen.

उपभोगैःby enjoyments/means of enjoyment
उपभोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपभोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्यक्तम्abandoned/deprived
त्यक्तम्:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सादयेत्should deject/abase
सादयेत्:
TypeVerb
Rootसादय्
FormVidhi-ling (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
चण्डालत्वेin the state of being a caṇḍāla
चण्डालत्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचण्डालत्व
FormNeuter, Locative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मानुष्यम्human status/human birth
मानुष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वधाin every way/always
सर्वधा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वधा
तातdear one/son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
शोभनम्excellent/auspicious
शोभनम्:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Nominative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
T
tāta (addressee)
C
caṇḍāla

Educational Q&A

Do not lose self-respect or sink into despair when pleasures and resources are absent; human birth itself is a precious basis for dharma and inner growth, regardless of social condition.

In Śānti Parva’s instruction on conduct and wisdom, Parāśara addresses a listener as “tāta,” offering counsel that reframes hardship: deprivation and low social status should not lead to self-debasement, because the human condition remains uniquely valuable.