विशेषधर्मा नृपते वर्णानां परिकीर्तिता: । धर्मान् साधारणांस्तात विस्तरेण शृणुष्व मे,महाराज! ये वर्णोंके विशेष धर्म बताये गये हैं। तात! अब उनके साधारण धर्मोंका विस्तारपूर्वक वर्णन मुझसे सुनो
viśeṣa-dharmā nṛpate varṇānāṁ parikīrtitāḥ | dharmān sādhāraṇāṁs tāta vistareṇa śṛṇuṣva me, mahārāja ||
O König, die besonderen Pflichten der Stände sind bereits dargelegt worden. Nun aber, mein Lieber — o großer König — höre mir zu, während ich ausführlich die gemeinsamen Pflichten erkläre, die für alle gelten.
पराशर उवाच
After outlining varṇa-specific obligations, the speaker turns to sādhāraṇa-dharma—universal ethical duties that bind all people regardless of social role—emphasizing that righteousness has both contextual (special) and universal (common) dimensions.
Parāśara addresses a king, noting that the discussion of special duties has been completed and announcing the next section: a detailed exposition of the general duties shared by all.