Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
शयनानि च मुख्यानि भोज्यानि विविधानि च । अभिप्रेतानि सर्वाणि भवन्ति शुभकर्मिणाम्,श्रेष्ठ शय्या, भाँति-भाँतिके उत्तम भोजन तथा सभी मनोवांछित पदार्थ पुण्यकर्म करनेवाले लोगोंको ही प्राप्त होते हैं
śayanāni ca mukhyāni bhojyāni vividhāni ca | abhipretāni sarvāṇi bhavanti śubhakarmiṇām ||
Parāśara sprach: Denen, die heilsame und verdienstvolle Taten vollbringen, werden vorzügliche Lager und Ruhestätten, vielerlei feine Speisen und wahrlich alle ersehnten Genüsse zuteil.
पराशर उवाच
Auspicious, righteous action (śubha-karma/puṇya) leads to desirable outcomes—comfort, nourishment, and the fulfillment of legitimate wishes—illustrating the ethical principle of karmic fruition.
In Śānti Parva’s didactic setting, the sage Parāśara states a general rule about the fruits of merit: those who live and act virtuously naturally obtain superior comforts and desired enjoyments.