Shloka 17

सत्कृत्य हि द्विजातिभ्यो यो ददाति नराधिप: । यादृशं तादृशं नित्यमश्नाति फलमूर्जितम्‌,जो राजा ब्राह्मणोंका सत्कार करके उन्हें जैसा दान देता है, वैसा ही उत्तम फलका वह सदा ही उपभोग करता है

satkṛtya hi dvijātibhyo yo dadāti narādhipaḥ | yādṛśaṃ tādṛśaṃ nityam aśnāti phalam ūrjitam ||

Parāśara sprach: Ein König, der die Zweimalgeborenen (dvija), besonders die Brāhmaṇas, ehrerbietig ehrt und ihnen dann Gaben darreicht, genießt fortwährend eine kraftvolle und vortreffliche Frucht, genau entsprechend der Art und Güte dessen, was er gegeben hat.

सत्कृत्यhaving duly honored
सत्कृत्य:
Karana
TypeVerb
Rootसत्कृ (सम् + कृ)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे अव्ययभावः), कर्तरि, having honored
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
द्विजातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Dative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलट्, present, 3rd, Singular, परस्मैपद
नराधिपःthe king (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
यादृशम्of what kind/whatever (kind of gift)
यादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
तादृशम्of that kind/such
तादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अश्नातिenjoys/partakes
अश्नाति:
TypeVerb
Rootअश् (भक्षणे)
Formलट्, present, 3rd, Singular, परस्मैपद
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
ऊर्जितम्excellent/strengthened (i.e., abundant)
ऊर्जितम्:
TypeAdjective
Rootऊर्जित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Neuter, Accusative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
narādhipa (king)
D
dvijāti (twice-born, especially Brahmins)

Educational Q&A

Gifts given to the worthy—especially the twice-born—when offered with honor and respect, return to the giver as a result of the same kind and measure; respectful charity yields strong, enduring merit.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, the sage Parāśara teaches a ruler that honoring Brahmins and giving appropriately brings corresponding karmic fruit, reinforcing the ideal of righteous kingship through reverent generosity.