Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

स चेन्ममार सूंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात्‌ पुण्यतरश्चैव मा पुत्रमनुतप्यथा:,'सूंजय! वे राजा दिलीप चारों कल्याणकारी गुणोंमें तुमसे बढ़कर थे। तुम्हारे पुत्रसे भी अधिक पुण्यात्मा थे। जब वे भी मर गये तो दूसरोंकी क्या बात है? अतः तुम्हें अपने मरे हुए पुत्रके लिये शोक नहीं करना चाहिये

sa cen mamāra suṃjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ ||

Vāyu sprach: „O Suṃjaya, selbst König Dilīpa—mit vier glückverheißenden Vorzügen begabt und in jeder Hinsicht gesegneter als du—ist dahingegangen; ja, er war sogar verdienstvoller als dein eigener Sohn. Wenn ein so rechtschaffener König dem Tod nicht entkam, was ist dann von anderen zu sagen? Darum trauere nicht um deinen verstorbenen Sohn.“

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ममारdied
ममार:
TypeVerb
Rootमृ
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुंजयO Suñjaya
सुंजय:
TypeNoun
Rootसुंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुर्भद्रतरःmore auspicious in four ways / possessing fourfold auspiciousness (comparatively)
चतुर्भद्रतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भद्रतर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
त्वयाthan you / by you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
पुत्रात्than (your) son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
पुण्यतरःmore virtuous / more meritorious
पुण्यतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्यतर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुतप्यथाःgrieve / lament
अनुतप्यथाः:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
सूंजय (Suṃjaya)
राजा दिलीप (King Dilīpa)
पुत्र (son)

Educational Q&A

Even the most virtuous and excellently endowed persons are subject to death; recognizing this universality of impermanence, one should restrain excessive grief and cultivate steadiness grounded in dharma.

Vāyudeva addresses Suṃjaya, consoling him over the death of his son by citing the example of the righteous King Dilīpa: if such a superior and meritorious king has died, then death is inevitable for all, so Suṃjaya should not lament.