Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

यो बद्ध्वा त्रिशतं चाश्वान्‌ देवेभ्यो यमुनामनु । सरस्वती विंशतिं च गड्ामनु चतुर्दश,“उन महातेजस्वी दुष्यन्तकुमार भरतने पूर्वकालमें देवताओंकी प्रसन्नताके लिये यमुनाके तटपर तीन सौ, सरस्वतीके तटपर बीस और गंगाके तटपर चौदह घोड़े बाँधकर उतने-उतने अश्वमेध यज्ञ किये थे।* उन्होंने अपने जीवनमें एक सहस्र अश्वमेध और सौ राजसूय यज्ञ सम्पन्न किये थे

yo baddhvā triśataṃ cāśvān devebhyo yamunām anu | sarasvatīṃ viṃśatiṃ ca gaṅgām anu caturdaśa ||

Vāyu sprach: „Der, der zur Zufriedenheit der Götter einst dreihundert Pferde am Ufer der Yamunā band, zwanzig am Ufer der Sarasvatī und vierzehn am Ufer der Gaṅgā — jener mächtige, strahlende Bharata, Sohn des Duṣyanta — vollzog so viele Aśvamedha-Opfer. Man erinnert sich, dass er in seinem Leben tausend Aśvamedhas und hundert Rājasūyas vollendete.“

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बद्ध्वाhaving bound/tied
बद्ध्वा:
Karma
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
त्रिशतम्three hundred
त्रिशतम्:
Karma
TypeNumeral
Rootत्रिशत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
देवेभ्यःto/for the gods
देवेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Dative, Plural
यमुनाम्Yamunā (river)
यमुनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयमुना
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुalong/near (on the bank of)
अनु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनु
सरस्वतीम्Sarasvatī (river)
सरस्वतीम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Accusative, Singular
विंशतिम्twenty
विंशतिम्:
Karma
TypeNumeral
Rootविंशति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गङ्गाम्Gaṅgā (river)
गङ्गाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुalong/near (on the bank of)
अनु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनु
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karma
TypeNumeral
Rootचतुर्दश
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Bharata (son of Duṣyanta)
D
Duṣyanta
D
Devas (gods)
Y
Yamunā (river)
S
Sarasvatī (river)
G
Gaṅgā (river)
A
Aśvamedha (horse sacrifice)
R
Rājasūya (royal consecration sacrifice)
H
Horses

Educational Q&A

The verse holds up Bharata as an exemplar of royal dharma: a king’s power is ideally expressed through disciplined, public, and deity-oriented rites (yajñas) performed for cosmic order and communal welfare, not merely for personal gain.

Vāyu is recounting Bharata’s extraordinary sacrificial record, specifying numbers of horses bound for Aśvamedhas at the banks of major rivers (Yamunā, Sarasvatī, Gaṅgā) and summarizing his famed totals of Aśvamedha and Rājasūya rites.