Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

ईजानो वितते यज्ञे दक्षिणामत्यकालयत्‌ । “इसी प्रकार यजमान बूृहद्रथने उस विस्तृत यज्ञमें सुवर्णमय कमलोंकी मालाओंसे अलंकृत दस लाख हाथी भी दक्षिणामें बाँटे थे || ३३ $ ।। शतं शतसहस्राणि वृषाणां हेममालिनाम्‌

ījāno vitate yajñe dakṣiṇām atyakalayat | śataṁ śatasahasrāṇi vṛṣāṇāṁ hemamālinām ||

Vāyu sprach: „Während er ein großes, in voller Weite entfaltetes Opfer vollzog, gewährte der Opferherr Gaben ohne Maß. Er verteilte Hunderttausende von Stieren, mit goldenen Girlanden geschmückt, als Opfergabe und Opferlohn (dakṣiṇā).“

ईजानःhaving sacrificed / having performed worship
ईजानः:
Karta
TypeVerb
Rootईज् (यज्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past active participle, parasmaipada sense)
विततेin the extended / spread-out
वितते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवितत
FormMasculine, Locative, Singular
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
दक्षिणाम्the sacrificial fee / gift
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यकालयत्he bestowed / distributed abundantly
अत्यकालयत्:
Karma
TypeVerb
Rootअति + काल्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
शतसहस्राणिhundreds of thousands
शतसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशतसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
वृषाणाम्of bulls
वृषाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Genitive, Plural
हेममालिनाम्of those having golden garlands
हेममालिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहेममालिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
Y
yajamāna (the sacrificer)
D
dakṣiṇā (sacrificial gifts)
V
vṛṣa (bulls)
H
hema-mālā (gold garlands)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic generosity: in a properly conducted sacrifice, the giver should offer dakṣiṇā abundantly and respectfully, showing that wealth gains ethical value when used for righteous giving and support of sacred duties.

Vāyu describes an exemplary sacrificial occasion where the sacrificer, during an elaborate yajña, distributes immense gifts—specifically vast numbers of bulls adorned with gold garlands—as dakṣiṇā, illustrating extraordinary largesse.