Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
ईजानो वितते यज्ञे दक्षिणामत्यकालयत् । “इसी प्रकार यजमान बूृहद्रथने उस विस्तृत यज्ञमें सुवर्णमय कमलोंकी मालाओंसे अलंकृत दस लाख हाथी भी दक्षिणामें बाँटे थे || ३३ $ ।। शतं शतसहस्राणि वृषाणां हेममालिनाम्
ījāno vitate yajñe dakṣiṇām atyakalayat | śataṁ śatasahasrāṇi vṛṣāṇāṁ hemamālinām ||
Vāyu sprach: „Während er ein großes, in voller Weite entfaltetes Opfer vollzog, gewährte der Opferherr Gaben ohne Maß. Er verteilte Hunderttausende von Stieren, mit goldenen Girlanden geschmückt, als Opfergabe und Opferlohn (dakṣiṇā).“
वायुदेव उवाच
The verse highlights dharmic generosity: in a properly conducted sacrifice, the giver should offer dakṣiṇā abundantly and respectfully, showing that wealth gains ethical value when used for righteous giving and support of sacred duties.
Vāyu describes an exemplary sacrificial occasion where the sacrificer, during an elaborate yajña, distributes immense gifts—specifically vast numbers of bulls adorned with gold garlands—as dakṣiṇā, illustrating extraordinary largesse.