नारद उवाच यस्ते पुत्रो गमितो5यं विजात: स्वर्णष्लीवी यमदात् पर्वतस्ते | पुनस्तु ते पुत्रमहं ददामि हिरण्यनाभं वर्षमहस्रिणं च,नारदजी कहते हैं--राजन! तुम्हारे यहाँ जो यह सुवर्णष्ठीवी नामक पुत्र उत्पन्न हुआ था और जिसे पर्वत मुनिने तुम्हें दिया था, वह तो चला गया। अब मैं पुनः हिरण्यनाभ नामक एक पुत्र दे रहा हूँ, जिसकी आयु एक हजार वर्षोंकी होगी
nārada uvāca | yas te putro gamito 'yaṃ vijātaḥ suvarṇaṣṭhīvī yamadāt parvatas te | punas tu te putram ahaṃ dadāmi hiraṇyanābhaṃ varṣasahasriṇaṃ ca ||
Narada sprach: „O König, der Sohn, der dir geboren wurde—Suvarṇaṣṭhīvī genannt—den dir der Weise Parvata geschenkt hatte, ist nun dahingegangen. Darum gewähre ich dir jetzt einen anderen Sohn, Hiraṇyanābha genannt, der tausend Jahre leben wird.“
नारद उवाच
The verse underscores impermanence and the working of destiny: even divinely or sage-bestowed gains (like a son) may not endure, yet dharmic order also provides renewal through rightful blessings and continuity of lineage.
Narada informs the king that the previously obtained son Suvarṇaṣṭhīvī—given earlier through the sage Parvata—has departed, and Narada now bestows another son, Hiraṇyanābha, promising him a thousand-year lifespan.