Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

महानदी चर्मराशेरुत्क्लेदात्‌ ससृजे यतः । ततकश्चर्मण्वतीत्येवं विख्याता सा महानदी,“वहाँ भीगी चर्मराशिसे जो जल बहता था, उससे एक विशाल नदी प्रकट हो गयी, जो चर्मण्वती (चम्बल) के नामसे विख्यात हुई

mahānadī carmarāśer utkle dāt sasṛje yataḥ | tatakaś carmaṇvatīty evaṁ vikhyātā sā mahānadī ||

Aus der feuchten Ausdünstung eines Haufens von Häuten trat ein großer Strom hervor; so wurde jener mächtige Fluss unter dem Namen Carmaṇvatī (der Chambal) berühmt. Der Bericht macht deutlich, wie Taten, die in Grausamkeit und Unreinheit wurzeln, dauerhafte Spuren in Landschaft und kollektiver Erinnerung hinterlassen und einen Ort zu einer bleibenden moralischen Mahnung machen können.

महानदीa great river
महानदी:
Karta
TypeNoun
Rootमहानदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चर्मराशेःfrom/of the heap of hides
चर्मराशेः:
Apadana
TypeNoun
Rootचर्मराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
उत्क्लेदात्from the oozing/moisture
उत्क्लेदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउत्क्लेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
ससृजेarose/was produced (came forth)
ससृजे:
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
यतःfrom which/whence
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
चर्मण्वतीCharmāṇvatī (name of the river; Chambal)
चर्मण्वती:
Karta
TypeNoun
Rootचर्मण्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
विख्याताwell-known, renowned
विख्याता:
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महानदीthe great river
महानदी:
Karta
TypeNoun
Rootमहानदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
चर्मण्वती नदी (Carmaṇvatī/Chambal River)
चर्मराशि (heap of hides)

Educational Q&A

The verse links moral causality with the world’s fabric: cruelty, pollution, or unethical practices can generate long-lasting consequences, even shaping how places are remembered and named. It functions as an ethical caution embedded in sacred geography.

Vāyudeva explains an origin-story (etiology) for the river Carmaṇvatī: moisture seeping from a pile of hides gave rise to a large river, which became famous by that very association and name.