Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

योगात्मकेनोशनसा रुद्ध्वा मम हतं वसु । योगेनात्मगतं कृत्वा नि:ःसृतश्च महातपा:

«O Herr! Der Mahārṣi Uśanā ist mit vollendeter Yogakraft begabt. Mit dieser Macht nahm er mich gefangen und raubte mir all meinen Besitz. Er ist wahrlich ein großer Asket; durch Yoga brachte er mich unter seine Gewalt, vollendete sein Vorhaben und zog davon.»

योगात्मकेनby/with (his) yogic nature/power
योगात्मकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootयोगात्मक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उशनसाby Uśanā (Śukra)
उशनसा:
Karana
TypeNoun
Rootउशना
FormMasculine, Instrumental, Singular
रुद्ध्वाhaving restrained/blocked/imprisoned
रुद्ध्वा:
TypeVerb
Rootरुध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हतम्taken away / struck down / destroyed
हतम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
वसुwealth, treasure
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
योगेनby yoga / by yogic power
योगेन:
Karana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मगतंgone into himself / brought under his own self
आत्मगतं:
TypeAdjective
Rootआत्मगत
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
निःसृतःwent out / departed
निःसृतः:
TypeVerb
Rootनिःसृ
Formक्त (past active participle, intransitive), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महातपाःthe great ascetic (one of great austerity)
महातपाः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच