Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech
आत्मभावं तथा स्त्रीषु मुक्तमेव पुन: पुन: । यः पश्यति सदा युक्तो यथावन्मुक्त एव सः,“जो सदा योगयुक्त रहकर स्त्रियोंके प्रति अपने भाव (अनुराग या आसक्ति)-को निवृत्त हुआ ही देखता है अर्थात् जिसकी स्त्रियोंके प्रति भोग्यबुद्धि नहीं होती, वही वास्तवमें मुक्त है!
ātmabhāvaṃ tathā strīṣu muktam eva punaḥ punaḥ | yaḥ paśyati sadā yukto yathāvanmukta eva saḥ ||
Bhishma sprach: „Wer, beständig in der Disziplin des Yoga, immer wieder in sich erkennt, dass seine Haltung gegenüber Frauen bereits gelöst ist—frei von Begierde und besitzergreifender Bindung—der, der die Dinge sieht, wie sie wirklich sind, ist in Wahrheit befreit.“
भीष्म उवाच