Shloka 19

स्वयं मृत्पिण्डभूतस्य परतन्त्रस्य सर्वदा । को हेतु: स्वजन पोष्टूं रक्षितुं वादृढात्मन:,“जो स्वयं ही शरीरकी दृष्टिसे मिट्टीका लोंदामात्र है, सर्वदा परतन्त्र है, वह अदृढ़ मनवाला मनुष्य स्वजनोंका पोषण और रक्षण करनेमें कैसे समर्थ हो सकता है?”

svayaṁ mṛtpiṇḍabhūtasya paratantrasya sarvadā | ko hetuḥ svajanaṁ poṣṭuṁ rakṣituṁ vā dṛḍhātmanaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Wenn der Mensch in Wahrheit, dem Körper nach, nur ein Klumpen Erde ist und stets von Kräften abhängt, die seiner Kontrolle entzogen sind, welche Fähigkeit kann dann ein wankelmütiger Mensch haben, die Seinen zu nähren und zu schützen? Der Anspruch, ein fester Hüter zu sein, ist hohl, solange man sich nicht selbst gemeistert hat.“

स्वयम्oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
मृत्-पिण्ड-भूतस्यof one who has become (is) a lump of clay
मृत्-पिण्ड-भूतस्य:
TypeAdjective
Rootमृत् + पिण्ड + भूत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
परतन्त्रस्यof one dependent on others
परतन्त्रस्य:
TypeAdjective
Rootपरतन्त्र
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
कःwho?/what?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हेतुःcause/means/ability (ground)
हेतुः:
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वजनान्one's own people/kinsmen
स्वजनान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Accusative, Plural
पोष्टुम्to nourish/support
पोष्टुम्:
TypeVerb
Rootपुष्
FormInfinitive (Tumun)
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormInfinitive (Tumun)
वाor/and (disjunctive)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अदृढ-आत्मनःof one whose mind/self is not firm
अदृढ-आत्मनः:
TypeAdjective
Rootअदृढ + आत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
svajana (one’s own people/kinsmen)

Educational Q&A

Without inner steadiness and self-mastery, a person cannot truly fulfill the ethical responsibilities of sustaining and protecting dependents; bodily strength and social claims are unreliable when one remains fundamentally dependent and unstable.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma challenges the notion that an unsteady person can act as a reliable protector of family and dependents, emphasizing the primacy of inner firmness for righteous leadership.