Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga
Non-attachment
दण्डो यत्राविनीतेषु सत्कारश्न कृतात्मसु । चरेत् तत्र वसेच्चैव पुण्यशीलेषु साधुषु,जहाँ उद्दण्ड पुरुषोंको दण्ड दिया जाता हो और जितात्मा पुरुषोंका सत्कार किया जाता हो, वहाँ पुण्यशील श्रेष्ठ पुरुषोंक बीच विचरना और निवास करना चाहिये
daṇḍo yatrāvinīteṣu satkāraś ca kṛtātmasu | caret tatra vasec caiva puṇyaśīleṣu sādhuṣu ||
Wo die Zügellosen durch gerechte Strafe gebändigt und die Selbstbeherrschten mit gebührender Achtung geehrt werden—dort soll man verkehren und auch wohnen, unter Tugendhaften und Guten.
नारद उवाच
Seek residence and association in a society that enforces discipline on the unruly (daṇḍa) and honors the self-controlled (satkāra). Such an environment sustains dharma by correcting wrongdoing and encouraging virtue.
Nārada is giving counsel in the Śānti Parva’s ethical-discourse setting, advising what kind of community one should choose: a place governed by just restraint and respectful recognition of the virtuous.