Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

मूढानामवलिप्तानामसारं भाषितं बहु । दर्शयत्यन्तरात्मानमग्निरूपमिवांशुमान्‌,घमंडी मूर्खोॉंकी कही हुई असार बातें उनके दूषित अन्त:करणका ही प्रदर्शन कराती हैं, ठीक उसी तरह जैसे सूर्य सूर्यकान्तमणिके योगसे अपने दाहक अग्निरूपको ही प्रकट करता है

mūḍhānām avaliptānām asāraṃ bhāṣitaṃ bahu | darśayaty antarātmānam agnirūpam ivāṃśumān ||

Nārada sprach: „Die vielen hohlen Worte, die die Törichten und Hochmütigen reden, enthüllen am Ende ihr eigenes Inneres—so wie die strahlende Sonne, im Kontakt mit dem Sonnenstein, ihre brennende, feuerhafte Natur offenbart. Leeres, stolzes Gerede ist nicht harmlos: Es legt die innere Unreinheit und den Mangel an Unterscheidungsvermögen des Sprechers bloß.“

मूढानाम्of the deluded
मूढानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमूढ (मुह्-धातोः क्त)
FormMasculine, Genitive, Plural
अवलिप्तानाम्of the arrogant/insolent
अवलिप्तानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअवलिप्त (लिप्-धातोः क्त, उपसर्ग: अव)
FormMasculine, Genitive, Plural
असारम्insubstantial, worthless
असारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसार
FormNeuter, Accusative, Singular
भाषितम्speech, what is spoken
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित (भाष्-धातोः क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, abundant
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्शयतिshows, reveals
दर्शयति:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (दर्शय-)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अन्तरात्मानम्the inner self/inner nature
अन्तरात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्निरूपम्in the form of fire, fiery
अग्निरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्निरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अंशुमान्the radiant one (the Sun)
अंशुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootअंशुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
Sūrya (the Sun) (aṃśumān)
A
Agni (fire) (agnirūpa)
S
Sūryakānta-maṇi (sunstone) (implied)

Educational Q&A

Worthless, pride-driven talk is self-exposing: it reveals the speaker’s inner state (antarātman). Ethical speech is therefore a discipline of character—one’s words inevitably disclose one’s discernment, humility, and purity (or their absence).

In Śānti Parva’s didactic setting, Nārada delivers a moral observation: the foolish and arrogant may speak at length, but their verbosity only manifests their inner defects. He illustrates this with a natural-philosophical simile: the sun’s latent burning power becomes evident when it ignites fire through a sunstone.