Shloka 155

दण्डधारस्त्र्यम्बकश्ष उग्रदण्डो5ण्डनाशन: । विषाग्निपा: सुरश्रेष्ठ: सोमपास्त्वं मरुत्पति:,मेरे यज्ञरूपी मृगके वधिक तथा व्याधियोंको लाने और मिटानेवाले भी आप ही हैं। (कृष्णरूपमें) मस्तकपर शिखण्ड (मोरपंख) धारण करनेके कारण आप शिखण्डी हैं। आप कमलके समान नेत्रोंवाले, कमलके वनमें निवास करनेवाले, दण्ड धारण करनेवाले, त्र्म्बक, उग्रदण्ड और ब्रह्माण्डके संहारक हैं। विषाग्निको पी जानेवाले, देवश्रेष्ठ, सोमरसका पान करनेवाले और मरुद्‌गणोंके स्वामी हैं

daṇḍadhāras tryambakaś ca ugradaṇḍo brahmāṇḍanāśanaḥ | viṣāgnipāḥ suraśreṣṭhaḥ somapās tvaṃ marutpatiḥ ||

Bhīṣma preist den Höchsten: „Du bist der Träger des Strafstabes, Tryambaka (der dreiaugige Herr), dessen Zucht streng ist und dessen Macht selbst die kosmische Ordnung auflösen kann. Du kannst Gift und Feuer trinken; du bist der Beste unter den Göttern, ein Trinker des Soma und der Herr der Maruts.“

दण्डधारःbearer of a staff/rod
दण्डधारः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्डधार
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यम्बकःthe three-eyed one (Śiva)
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उग्रदण्डःhe whose rod/punishment is fierce
उग्रदण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootउग्रदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माण्डनाशनःdestroyer of the cosmic egg/universe
ब्रह्माण्डनाशनः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्माण्डनाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
विषाग्निपाःdrinker of poison and fire
विषाग्निपाः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाग्निप
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरश्रेष्ठःbest of the gods
सुरश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमपाःdrinker of Soma
सोमपाः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमप
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्पतिःlord of the Maruts (storm-gods)
मरुत्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
Tryambaka (Śiva)
D
daṇḍa (rod of punishment)
B
brahmāṇḍa (cosmic egg/universe)
S
Soma
M
Maruts

Educational Q&A

The verse teaches that the Supreme Lord embodies both mercy and discipline: he upholds dharma by wielding corrective authority (daṇḍa) and, at the cosmic level, has the power to dissolve the universe when order must be reset. Devotion here recognizes divine governance as ethically purposeful, not merely destructive.

In Śānti Parva, Bhīṣma delivers teachings and praises the divine through a litany of epithets. Here he addresses the Lord with names strongly associated with Śiva (Tryambaka, poison/fire-drinker) and also with Vedic-divine sovereignty (Soma-drinker, lord of the Maruts), presenting the addressed deity as the all-encompassing source of divine powers.