Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

सूचीरोमा हरिश्मश्रुरूर्ध्वकेशश्वलाचल: । गीतवादित्रतत्त्वज्ञो गीतवादनकप्रिय:,रोएँ सूईके समान हैं। दाढ़ी-मूछ काली है। सिरके बाल ऊपरकी ओर उठे हुए हैं। आप चराचर-स्वरूप हैं। गाने-बजानेके तत्त्वको जाननेवाले हैं। गाना-बजाना आपको अधिक प्रिय है

sūcīromā hariśmaśrur ūrdhvakeśaś calācalaḥ | gītavāditratattvajño gītavādanakapriyaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Seine Körperhaare sind nadelgleich; sein Bart und sein Schnurrbart sind dunkel. Das Haar auf seinem Haupt steht aufrecht. Er verkörpert sowohl die bewegte als auch die unbewegte Welt. Er kennt die wahren Grundsätze von Gesang und Instrumentalmusik und hat besondere Freude am Singen und Spielen.“

सूचीरोमाhaving hair like needles (bristly-haired)
सूचीरोमा:
Karta
TypeAdjective
Rootसूचीरोमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिश्मश्रुःhaving tawny/dark moustache and beard
हरिश्मश्रुः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरिश्मश्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्ध्वकेशःhaving hair standing upright
ऊर्ध्वकेशः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
चलाचलःboth moving and unmoving (all beings)
चलाचलः:
Karta
TypeAdjective
Rootचलाचल
FormMasculine, Nominative, Singular
गीतवादित्रतत्त्वज्ञःknower of the principles of singing and instruments
गीतवादित्रतत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootगीतवादित्रतत्त्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
गीतवादनकप्रियःfond of singing and playing (music)
गीतवादनकप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootगीतवादनकप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gīta (song)
V
vāditra (musical instruments)