मा कार्षी: कश्मलं शक्र कश्चिदेवेतरो यथा । आर्या युद्धे मतिं कृत्वा जहि शत्रून् सुराधिप,इन्द्र! किसी साधारण मनुष्यके समान तुम कायरता न प्रकट करो। सुरेश्वर! युद्धके लिये श्रेष्ठ बुद्धिका सहारा लेकर अपने शत्रुओंका संहार करो
mā kārṣīḥ kaśmalaṁ śakra kaścid evetaro yathā | āryā yuddhe matiṁ kṛtvā jahi śatrūn surādhipa ||
Vasiṣṭha sprach: „O Śakra, verfalle nicht in Mutlosigkeit und feige Herzensschwäche wie irgendein gewöhnlicher Mensch. O Herr der Götter, fasse einen edlen Entschluss zum Kampf und erschlage deine Feinde.“
वसिष्ठ उवाच
A leader must not succumb to kaśmala—paralyzing dejection or cowardly confusion. One should adopt āryā mati, a noble and duty-aligned resolve, and act decisively against threats.
Vasiṣṭha addresses Indra (Śakra), urging him not to behave like an ordinary, fearful person. He exhorts Indra, as lord of the gods, to steady his mind for battle and defeat his enemies.