Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

शतं सहस्राणि चतुर्दशेह परागतिर्जीवगणस्य दैत्य | आरोहणं तत्कृतमेव विद्धि स्थान तथा नि:सरणं च तेषाम्‌,'दैत्यप्रवर! इस जगत्‌में समस्त जीव-समुदायकी परागति चौदह लाख बतायी गयी है। (पाँच कर्मन्द्रिय, पाँच ज्ञानेन्द्रिय तथा मन, बुद्धि, चित्त और अहंकार--ये चौदह करण हैं। इन्हींके भेदसे चौदह प्रकारकी गति होती है। फिर विषयभेदसे वृत्तिभेद होनेके कारण चौदह लाख प्रकारकी गति होती है।) जीवका जो ऊर्ध्वलोकोंमें गमन होता है, वह भी उन्हीं चौदह करणोंद्वारा सम्पादित होता है। विभिन्न स्थानोंमें जो स्थिरतापूर्वक निवास है, वह और उन स्थानोंसे जो उन जीवोंका अधःपतन होता है, वह भी उन्हींके सम्बन्धसे होता है। इस बातको तुम अच्छी तरह जान लो (अत: इन चौदह करणोंको सात्त्विक मार्गाभिमुखी बनाना चाहिये)

śataṁ sahasrāṇi caturdaśeha parāgatir jīvagaṇasya daitya | ārohaṇaṁ tatkṛtam eva viddhi sthānaṁ tathā niḥsaraṇaṁ ca teṣām ||

Bhīṣma sprach: „O Daitya, die Gesamtheit der Wanderziele der vielen Lebewesen wird hier mit vierzehnhunderttausend angegeben. Wisse: Ihr Aufstieg in höhere Welten wird durch eben dieses Gefüge von vierzehn Werkzeugen bewirkt; ebenso beruhen ihr Verweilen in bestimmten Stätten und ihr Fortgang oder Sturz aus diesen Stätten auf ihnen. Darum ist zu verstehen, dass die sittliche Ausrichtung dieser inneren und äußeren Kräfte bestimmt, ob ein Wesen aufsteigt, verweilt oder sinkt.“

शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karta
TypeNoun
Rootचतुर्दश
FormNeuter, Nominative, Singular
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
परागति:highest/ultimate course (of transmigration)
परागति::
Karta
TypeNoun
Rootपरागति
FormFeminine, Nominative, Singular
जीवगणस्यof the multitude of living beings
जीवगणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजीवगण
FormMasculine, Genitive, Singular
दैत्यO Daitya (demon)
दैत्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Vocative, Singular
आरोहणम्ascent, going up
आरोहणम्:
Karta
TypeNoun
Rootआरोहण
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्done, effected
कृतम्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विद्धिknow (you should know)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
स्थानम्staying, station; residence
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नि:सरणम्going out, departure; falling away
नि:सरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिःसरण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them (of those beings)
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Daitya (addressed interlocutor)

Educational Q&A

A being’s rise to higher states, stability in a given state, and fall from it are governed by the functioning and moral orientation of the fourteen instruments (five sense-organs, five action-organs, and the inner faculties such as mind and intellect). Hence ethical discipline of these faculties is decisive for one’s destiny.

In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he addresses a Daitya-lord and explains a cosmological-ethical account of how living beings experience many kinds of destinies, emphasizing that these outcomes depend on the operation of the senses and inner faculties.