Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
भीष्म उवाच पुत्रस्यैतद् वच: श्रुत्वा तथाकार्षीत् पिता नृप । तथा त्वमपि वर्तस्व सत्यधर्मपरायण:,भीष्मजी कहते हैं--नरेश्वर! पुत्रका यह वचन सुनकर उसके पिताने सब कुछ उसके कथनानुसार किया। उसी प्रकार तुम भी सत्य और धर्ममें तत्पर होकर उसी प्रकार आचरण करो
bhīṣma uvāca putrasyaitad vacaḥ śrutvā tathākārṣīt pitā nṛpa | tathā tvam api vartasva satyadharmaparāyaṇaḥ ||
Bhīṣma sprach: „O König, nachdem der Vater diese Worte seines Sohnes gehört hatte, handelte er genau so, wie es gesagt worden war. Ebenso sollst auch du dich verhalten—standhaft der Wahrheit und dem Dharma zugewandt.“
भीष्म उवाच
One should align one’s conduct with truth (satya) and dharma, taking exemplary precedent seriously: just as a father acted according to a son’s righteous words, a ruler should likewise act in faithful conformity to ethical counsel.
Bhishma addresses the king and cites an illustrative episode: after hearing his son’s statement, a father complied with it. Bhishma then turns the example into direct instruction, urging the king to behave in the same manner—committed to truth and dharma.