Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara
Fever
नैव संजायते जन्तुर्न च जातु विपद्यते । याति देहमयं मुक्त्वा कदाचित्परमां गतिम्,जीव न कभी उत्पन्न होता है, न मरता है। जब कभी इसे तत्त्वज्ञान होता है, तब यह शरीर--अभिमान छोड़कर परमगतिको प्राप्त कर लेता है
naiva saj01yate jantur na ca j01tu vipadyate | y01ti dehamaya muktv01 kad01cit param01 gatim ||
Asita sprach: Das lebendige Wesen wird niemals wahrhaft geboren, noch vergeht es jemals zu irgendeiner Zeit. Wenn es Erkenntnis der Wirklichkeit erlangt, wirft es die Identifikation mit dem Körper ab und erreicht schließlich den höchsten Zustand. In dieser Lehre werden Kummer und Furcht durch Einsicht gezügelt: Ethische Standhaftigkeit entsteht aus dem Wissen, dass das Selbst (Ātman) von körperlichem Wandel unberührt bleibt.
असित उवाच
The Self (j2bva/Atman as truly understood) is not subject to real birth or death. Liberation is described as the result of true knowledge, by which one abandons body-identification and attains the supreme state (param01 gati).
In the Shanti Parvas instruction-oriented setting, the sage Asita delivers a doctrinal statement meant to calm grief and correct mistaken views about mortality, redirecting attention from the perishable body to the imperishable Self and its highest goal.