Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

शक्‍्यं त्वेकेन युक्तेन कृतकृत्येन सर्वश: । पिण्डमात्र व्यपाश्रित्य चरितुं विजितात्मना,जो आपके समान एकाकी, योगयुक्त, कृतकृत्य और मनपर विजय पानेवाला है तथा जो केवल शरीरका अथवा उसकी रक्षाके लिये स्वल्प भिक्षान्नमात्रका सहारा लेकर सम्पूर्ण दिशाओंमें विचरण कर सकता है, जिसने न्यायशास्त्रका परित्याग कर दिया है तथा जो सम्पूर्ण संसारको नाशवान्‌ होनेके कारण गर्हित समझता है, ऐसा पुरुष ही वेद-वाक्योंका आश्रय लेकर "मोक्ष है' यह साधिकार कह सकता है

śakyaṁ tv ekena yuktena kṛtakṛtyena sarvaśaḥ | piṇḍamātra-vyapāśritya carituṁ vijitātmanā ||

Kapila sprach: Wahrlich, es ist möglich, dass ein einsamer Mensch—im Yoga gezügelt, der seine Aufgaben vollendet und den Geist bezwungen hat—frei in alle Richtungen wandert, nur auf das geringste Almosen zur Erhaltung des Leibes gestützt. Ein solcher, der streitsüchtige Rechtsklauberei beiseitegelegt hat und die ganze Welt als vergänglich und darum nicht des Festhaltens wert erkennt, ist allein wahrhaft berechtigt, sich auf das Wort der Veden zu berufen und mit Autorität zu sprechen: „Es gibt Befreiung.“

शक्यम्possible, feasible
शक्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एकेनby/with one (person)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
युक्तेनjoined, disciplined, endowed (with yoga)
युक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कृतकृत्येनone who has accomplished what is to be done
कृतकृत्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
पिण्डमात्रम्only a lump (i.e., mere body / mere morsel)
पिण्डमात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिण्डमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यपाश्रित्यhaving resorted to, relying upon
व्यपाश्रित्य:
TypeVerb
Rootव्य-अप-आ-श्रि
FormAbsolutive (Gerund)
चरितुम्to wander, to move about
चरितुम्:
TypeVerb
Rootचर्
FormInfinitive
विजितात्मनाby one who has conquered the self (mind)
विजितात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootविजितात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

Only a truly disciplined renunciant—self-controlled, content with minimal sustenance, and detached from the perishable world—has the moral and spiritual authority to speak of moksha on the basis of the Veda.

In Kapila’s discourse within the Śānti Parva, he describes the qualifications of a genuine seeker: solitary wandering, yogic discipline, minimal dependence on food, and dispassion toward worldly systems and transient existence, culminating in a rightful affirmation of liberation.