Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

आर्चिष्मन्तो बर्हिषद: कव्यादा: पितरस्तथा । मृतस्याप्यनुमन्यन्ते मन्त्रान्‌ मन्त्राश्ष कारणम्‌

arcīṣmanto barhiṣadaḥ kavyādāḥ pitaras tathā | mṛtasyāpy anumanyante mantrān mantrāś ca kāraṇam ||

Kapila sprach: „Die Väter, bekannt als die Arcishmats, die Barhishads und die Kavyādas, gewähren ebenso die Erlaubnis zur Rezitation von Mantras selbst im Namen eines Verstorbenen; denn Mantras sind die grundlegende Ursache, die Dharma und rechte Ordnung trägt.“

आर्चिष्मन्तःthe radiant (ones)
आर्चिष्मन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्चिष्मत्
FormMasculine, Nominative, Plural
बर्हिषदःthe Barhiṣad (class of Pitṛs)
बर्हिषदः:
Karta
TypeNoun
Rootबर्हिषद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कव्यादाःthe Kavyāda (class of Pitṛs)
कव्यादाः:
Karta
TypeNoun
Rootकव्याद
FormMasculine, Nominative, Plural
पितरःthe fathers / ancestors (Pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मृतस्यof the dead (person)
मृतस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुमन्यन्तेthey approve / they permit
अनुमन्यन्ते:
TypeVerb
Rootअनु + मन्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Plural
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Plural
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
कारणम्cause / basis
कारणम्:
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Nominative, Singular

कपिल उवाच

K
Kapila
P
Pitṛs (Fathers/ancestors): Arcīṣmantaḥ
P
Pitṛs (Fathers/ancestors): Barhiṣadaḥ
P
Pitṛs (Fathers/ancestors): Kavyādāḥ
M
Mantras

Educational Q&A

That mantras are a fundamental support of dharma and ritual order, and that ancestral beings (Pitṛs) are understood to sanction mantra-recitation performed for the welfare of the deceased.

Kapila is explaining the ritual-ethical framework of ancestral rites: specific classes of Pitṛs—Arcīṣmantaḥ, Barhiṣadaḥ, and Kavyādāḥ—are said to approve the use of mantras even when the intended beneficiary is a dead person, underscoring the legitimacy and efficacy of such rites.