Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

नैव दस्युर्मनुष्याणां न देवानामिति श्रुति: । न गन्धर्वपितृणां च कः कस्येह न कश्नन

naiva dasyur manuṣyāṇāṁ na devānām iti śrutiḥ | na gandharva-pitṝṇāṁ ca kaḥ kasyeha na kaścana ||

Humatsena sprach: „Die Überlieferung der Schriften erklärt, dass ein Räuber niemandem gehört—weder den Menschen noch den Göttern, ja nicht einmal den Gandharvas oder den Pitṛs. In dieser Welt kann niemand wahrhaft sagen: ‚Dieser Dieb ist mein‘; ein Räuber ist in Wahrheit niemandes Eigen.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दस्युःrobber/bandit
दस्युः:
Karta
TypeNoun
Rootदस्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
देवानाम्of gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःtradition/hearsay; what is heard
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धर्वof Gandharvas
गन्धर्व:
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
पितॄणाम्of the ancestors (Pitrs)
पितॄणाम्:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यof whom?
कस्य:
TypePronoun
Root
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
not
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चनanyone/any (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular

हुमत्सेन उवाच

हुमत्सेन (Humat-sena)
दस्यु (dasyu, robber/bandit)
मनुष्य (humans)
देव (gods)
गन्धर्व (Gandharvas)
पितृ (Pitṛs/ancestors)

Educational Q&A

A life of plunder severs genuine social and moral belonging: a robber cannot be claimed as ‘one of ours’ by any community—human, divine, or ancestral. The verse underscores that wrongdoing isolates the doer from rightful affiliation and protection.

Humat-sena is stating a general dharma-principle in the didactic setting of the Śānti Parva: he cites ‘śruti’ (authoritative tradition) to argue that a bandit has no legitimate claimant or protector, framing the ethical status of criminals as outside normal bonds of kinship and allegiance.