पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation
स मया सान्त्वितो वाग्भि: स्वागतेनाभिपूजित: । अर्घ्य॑ पाद्यं यथान्यायं मया च प्रतिपादित:,“अहो! त्रिभुवनका स्वामी इन्द्र ब्राह्यणका रूप धारण करके मेरे आश्रमपर आया था। मैंने अतिथि-सत्कारके गृहस्थोचित व्रतका आश्रय लेकर उसे मीठे वचनोंद्वारा सान्त्वना दी, उसका स्वागत-सत्कार किया और यथोचित रूपसे अर्घ्य-पाद्य आदि निवेदन करके मैंने स्वयं ही उसकी विधिवत् पूजा की
sa mayā sāntvito vāgbhiḥ svāgatenābhipūjitaḥ | arghya-pādyaṃ yathānyāyaṃ mayā ca pratipāditaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Ich besänftigte ihn mit sanften Worten und ehrte ihn mit einem gebührenden Empfang. Nach der vorgeschriebenen Sitte brachte ich ihm Arghya und Pādya dar und vollzog persönlich die gebotenen Riten ehrfürchtiger Verehrung.“
भीष्म उवाच
The verse upholds atithi-dharma: a householder should receive a guest with soothing speech, respectful welcome, and the customary offerings (arghya, pādya) performed according to proper rule.
Bhīṣma narrates how he received an honored visitor: he reassured him with kind words, welcomed him, and formally offered arghya and pādya as part of the prescribed ritual of guest-reception.