जाजले तीर्थमात्मैव मा सम देशातिथिभर्भव । एतानीदृशकान् धर्मानाचरन्निह जाजले
jājale tīrtham ātmaiva mā sama deśātithibhar bhava | etānīdṛśakān dharmān ācarann iha jājale ||
Tulādhāra sprach: „O Jājali, dein eigenes Selbst ist deine heilige Furt (tīrtha). Werde nicht einer, der den Gast gleichgültig behandelt, als wären alle Orte und alle Menschen dasselbe. Wer solche Pflichten übt — den Gast ehrt und ihm dient —, der wird schon hier gereinigt, o Jājali.“
तुलाधार उवाच
True purification is grounded in one’s own conduct: the ‘tīrtha’ is the disciplined self, and a key expression of dharma is honoring the atithi (guest) rather than neglecting them under a mistaken idea of indifferent ‘sameness’.
In the Tulādhāra–Jājali discourse of Śānti Parva, the householder-sage Tulādhāra instructs the ascetic Jājali, emphasizing practical ethical duties—especially hospitality—as superior to merely external notions of pilgrimage or spiritual attainment.