Previous Verse

Shloka 259

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि धर्मलक्षणे एकोनषष्ट्यधिकद्वधिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi dharmalakṣaṇe ekonaṣaṣṭyadhikadvīśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Mahābhārata, im Śānti Parva—insbesondere im Abschnitt Mokṣa-dharma—das Kapitel über die Kennzeichen des Dharma, das zweihundertneunundfünfzigste Kapitel. (Dies ist ein Kolophon, das den Abschluss der Darlegung markiert.)

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
धर्मलक्षणेin (the topic/chapter) 'Characteristics of Dharma'
धर्मलक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मलक्षण
FormNeuter, Locative, Singular
एकोनषष्ट्यधिकद्वधिशततमःthe two-hundred-and-sixty-first
एकोनषष्ट्यधिकद्वधिशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकोनषष्ट्यधिकद्वधिशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva