अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
अधर्मो नास्ति ते मृत्यो संयच्छेमा: प्रजा: शुभे | मया हाक्त मृषा भद्रे भविता नेह किंचन
adharmo nāsti te mṛtyo saṁyacchemāḥ prajāḥ śubhe | mayā hy uktaṁ mṛṣā bhadre bhavitā neha kiṁcana ||
Bhīṣma sprach: „O Tod, keine Unrechtstat wird dir zur Last fallen. O Glückverheißende, halte (oder zügle) diese Geschöpfe zurück. O Sanfte, nichts von dem, was ich hier gesprochen habe, kann jemals falsch werden.“
पितामह उवाच
The verse asserts that actions aligned with a higher cosmic purpose need not incur adharma, and it emphasizes the binding power of a truthful, authoritative utterance—Bhīṣma’s word is presented as unfailing.
Bhīṣma addresses the personified Death, instructing it to restrain the destruction of beings and assuring that no sin will attach; he further declares that his statement in this matter cannot prove false.