अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
उनके बारंबार कहनेपर वह मानिनी नारी निष्प्राण-सी होकर मौन रह गयी। “हाँ या 'ना' कुछ भी न बोल सकी। तदनन्तर देवताओंके भी देवता और ईश्वरोंके भी ईश्वर लोकनाथ ब्रह्माजी स्वयं ही अपने मनमें बड़े प्रसन्न हुए और मुसकराते हुए समस्त लोकोंकी ओर देखने लगे ।।
nivṛttaroṣe tasmiṃs tu bhagavaty aparājite | sā kanyātha jagāmāsya samīpād iti naḥ śrutam ||
So oft man es ihr auch sagte, jene stolze Frau blieb wie ohne Atem und schwieg; weder „ja“ noch „nein“ vermochte sie zu sprechen. Daraufhin freute sich Brahmā—Gott der Götter und Herr der Herren, Weltenhüter—in seinem Innern und blickte lächelnd auf alle Welten. Und als der Zorn jenes Erhabenen—Brahmā, des Unbesiegbaren—sich gelegt hatte, zog sich das Mädchen, wie wir vernommen haben, aus seiner Gegenwart zurück.
पितामह उवाच
The verse highlights the ethical value of mastering anger: when wrath subsides, conflict naturally de-escalates and relationships or encounters can conclude without harm.
After Brahmā’s anger is pacified, the maiden departs from his presence; the narrator frames it as received tradition (“thus we have heard”), signaling a reported episode within Bhīṣma’s discourse.