Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः

Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry

एवमुक्ता तु सा देवी मृत्यु: कमलमालिनी । प्रदध्यौ दु:खिता बाला साश्रुपातमतीव च,ब्रह्माजीके ऐसा कहनेपर कमलोंकी मालासे अलंकृत नवयौवना मृत्यु देवी नेत्रोंसे आँसू बहाती हुई दुखी हो बड़ी चिन्तामें पड़ गयी

evamuktā tu sā devī mṛtyuḥ kamalamālinī | pradadhyau duḥkhitā bālā sāśrupātam atīva ca ||

So angesprochen, versank die Göttin Tod—geschmückt mit einer Lotosgirlande—in tiefes Sinnen. Obgleich jung, wurde sie von Kummer ergriffen; Tränen strömten aus ihren Augen, überwältigt von Trauer und banger Sorge.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Feminine, Nominative, Singular, passive (past participle)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीgoddess
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
मृत्युःDeath (personified)
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
कमलमालिनीwearing a lotus-garland
कमलमालिनी:
TypeAdjective
Rootकमलमालिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रदध्यौpondered / reflected
प्रदध्यौ:
TypeVerb
Rootधा
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
दुःखिताsorrowful
दुःखिता:
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormFeminine, Nominative, Singular
बालाyoung woman/maiden
बाला:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormFeminine, Nominative, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
अश्रुपातम्shedding of tears
अश्रुपातम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्रुपात
FormMasculine, Accusative, Singular
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mṛtyu (Death) as a goddess
L
Lotus garland (kamalamālā)

Educational Q&A

Even divinely ordained roles within the cosmic order can carry ethical gravity. The portrayal of Death as tearful and troubled suggests that executing duty (dharma) may involve compassion and inner conflict, reminding readers that moral responsibility is not erased by authority or function.

After being spoken to (contextually, by Brahmā in this episode as relayed by Nārada), the goddess Death, adorned with a lotus garland, becomes sorrowful and reflective. She weeps and sinks into anxious contemplation, indicating hesitation or emotional burden regarding the task set before her.