Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि मृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रमे षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi mṛtyuprajāpati-saṃvāda-upakramae ṣaṭpañcāśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
So beginnt im ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb des Śānti Parva—genauer im Abschnitt Mokṣadharma—der einleitende Teil des Dialogs zwischen Mṛtyu (dem Tod) und Prajāpati. Hier endet das zweihundertsechsundfünfzigste Kapitel (256. adhyāya).
नारद उवाच
This line functions as a colophon and thematic signpost: it frames the surrounding teaching as part of Mokṣadharma (the dharma of liberation) and signals that the discourse is anchored in a dialogue between Death (Mṛtyu) and the progenitor Prajāpati—implying reflection on mortality, cosmic order, and the path beyond fear and attachment.
The text marks a structural transition: within Śānti Parva’s Mokṣadharma section, the introductory setup for the Mṛtyu–Prajāpati dialogue is indicated, and the chapter count is stated—serving as the formal close/heading marker in the manuscript tradition.