Dharma-Pramāṇa-Vicāra: The Elusiveness of Dharma and the Limits of Rule-Lists
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने त्रिपज्चाशदधिकद्धिशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śukānupraśne tripañcāśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet das zweihundertzweiundfünfzigste Kapitel im Mokṣadharma-Abschnitt des Śānti Parva des Śrī Mahābhārata, im Zusammenhang mit Śukas Anfrage. Dieses Kolophon kennzeichnet den Abschluss einer Unterweisung, die auf Befreiung und rechtes Verstehen ausgerichtet ist.
व्यास उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse; it signals that the preceding discussion belongs to the Mokṣadharma (teachings on liberation) within Śānti Parva, framed by Śuka’s inquiry—emphasizing the text’s ethical-philosophical orientation toward mokṣa.
The narrator marks the formal close of a chapter: within the Śānti Parva’s Mokṣadharma section, the discourse connected with Śuka’s questions concludes here, and the text transitions to the next chapter.