Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

मृत्योर्ब्रह्मणा नियोजनम् — The Commissioning of Mṛtyu by Brahmā

येन तृप्यत्यभुञ्जानो येन तृप्यत्यवित्तवान्‌ | येनास्नेहो बल॑ धत्ते यस्तं वेद स वेदवित्‌

yena tṛpyaty abhuñjāno yena tṛpyaty avittavān | yenāsneho balaṃ dhatte yas taṃ veda sa vedavit ||

Das, wodurch der Mensch selbst ohne Speise satt wird; das, wodurch auch der Unbemittelte vollends zufrieden bleibt; und das, auf dessen Stütze man Kraft gewinnt, selbst ohne üppige, schmalzige Nahrung wie Ghee (ghṛta) zu genießen—wer jenes Brahman erkennt, der ist wahrhaft Kenner des inneren Sinnes der Veden.

येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तृप्यतिis satisfied
तृप्यति:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अभुञ्जानःnot eating (though not partaking)
अभुञ्जानः:
Karta
TypeParticiple
Rootभुज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (Parasmaipada), अ-
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तृप्यतिis satisfied
तृप्यति:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अवित्तवान्one without wealth (poor)
अवित्तवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवित्तवत्
FormMasculine, Nominative, Singular, अ-
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अस्नेहःone without unctuous food / without fat (ghee etc.)
अस्नेहः:
Karta
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Nominative, Singular, अ-
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
धत्तेholds / possesses / bears
धत्ते:
TypeVerb
Rootधा
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदवित्knower of the Veda(s)
वेदवित्:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahman
V
Veda

Educational Q&A

True satisfaction, contentment, and inner strength do not ultimately depend on external supports like food, wealth, or rich nourishment; they arise from realizing Brahman. One who knows that reality is the real 'knower of the Vedas'—not merely by recitation, but by grasping their essence.

In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa states a criterion for genuine Vedic knowledge: the sage who has realized Brahman attains a self-sustaining fullness—content without consumption, satisfied without possessions, and strong without indulgence—showing inner realization rather than external dependence.