Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)
भूय एव तु लोके5स्मिन् सद्वृत्ति कालहैतुकीम् | यया सन्त: प्रवर्तन्ते तदिच्छाम्यनुवर्तितुम्
Doch abermals, in dieser Welt, begehre ich, der rechten Lebensweise zu folgen, die der Zeit eines jeden Zeitalters entspricht—jener Überlieferung, nach der die Heiligen seit jeher gehandelt haben.
शुक उवाच