Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)
जघन्यशायी पूर्व स्यादुत्थाय गुरुवेश्मनि । यच्च शिष्येण कर्तव्यं कार्य दासेन वा पुन:
jaghanyaśāyī pūrvaṃ syād utthāya guruveśmani | yac ca śiṣyeṇa kartavyaṃ kāryaṃ dāsena vā punaḥ ||
Vyāsa sprach: Der Schüler soll am niedrigsten Ort lagern und vor dem Lehrer aufstehen, im Hause des Lehrers. Welche Arbeit dort einem Schüler—oder auch einem Diener—zukommt, die soll er selbst ausführen.
व्यास उवाच
A disciple should cultivate humility and discipline in the guru’s household: take the lowest place to rest, rise before the teacher, and personally perform the appropriate duties of a student (even those akin to a servant’s tasks) as part of ethical formation.
Vyāsa is laying down norms of conduct (ācāra) connected with dharma in the context of instruction: he describes how one should behave while living with the teacher—especially the attitude of service and readiness in daily routines.