श्रुतिविज्ञानतत्त्वज्ञ: शिष्टाचारो विचक्षण: । स्वधर्मेण क्रियावांक्ष॒ कर्मणा सो5प्यसंकर:,ब्राह्मणको वेदका विद्वान, तत्त्वज्ञानी, सदाचारी और चतुर होना चाहिये। वह अपने धर्मके अनुसार कार्य करे, परंतु कर्मद्वारा संकरता न फैलावे अर्थात् स्वधर्म और परधर्मका सम्मिश्रण न करे
śrutivijñānatattvajñaḥ śiṣṭācāro vicakṣaṇaḥ | svadharmeṇa kriyāvāñchaḥ karmaṇā so 'py asaṅkaraḥ ||
Vyāsa sprach: „Ein Brāhmaṇa soll die Veden und ihren Sinn kennen, die Wahrheit der Wirklichkeit verstehen, der Lebensart der Gebildeten folgen und urteilsfähig sein. Er soll eifrig gemäß seiner eigenen dharma handeln; doch darf er durch sein Tun keine ‘Vermischung’ bewirken—er soll die Grenzen der Pflichten nicht verwischen, indem er seine dharma mit der eines anderen vermengt.“
व्यास उवाच
Cultivate scriptural learning and discernment, live by the standards of the wise, and perform one’s own dharma without creating confusion by mixing or appropriating duties that properly belong to another dharma.
In Śānti Parva’s instruction on righteous living, Vyāsa lays down qualities and behavioral guidelines for a brāhmaṇa—knowledge of śruti, understanding of truth, good conduct, and careful adherence to svadharma without promoting dharma-confusion (saṅkara).