कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
भीष्म उवाच अत्र ते वर्तयिष्यामि पृच्छतो भरतर्षभ । उग्रसेनस्य संवादं नारदे केशवस्य च,भीष्मजीने कहा--भरतश्रेष्ठ! तुम्हारे इस प्रश्नके उत्तरमें मैं श्रीकृष्ण और उमग्रसेनका संवाद सुनाता हूँ, जो नारदजीके विषयमें हुआ था
bhīṣma uvāca | atra te vartayiṣyāmi pṛcchato bharatarṣabha | ugrasenasyā saṃvādaṃ nārade keśavasya ca ||
Bhishma sprach: „Hier will ich dir, o Stier unter den Bharatas, als Antwort auf deine Frage den Dialog zwischen Ugrasena und Keshava über Nārada berichten.“
भीष्म उवाच
The verse sets up a didactic method central to the Shanti Parva: ethical and political insight (dharma and governance) is conveyed through authoritative dialogues. Bhishma signals that the forthcoming exchange—between a king (Ugrasena) and Krishna (Keshava), with Narada as the topic—will serve as guidance prompted by the listener’s inquiry.
Bhishma, responding to the question of the Bharata prince (addressed as Bharatarshabha, i.e., Yudhiṣṭhira), introduces a new embedded story: he will recount a conversation between Ugrasena and Krishna that arose in connection with Narada.