Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

आशा श्रद्धा धृति: शान्तिर्विजिति: संनति: क्षमा

āśā śraddhā dhṛtiḥ śāntir vijitiḥ sannatiḥ kṣamā

Śakra sprach: Hoffnung, Glaube (śraddhā), Standhaftigkeit, innerer Frieden, Selbstbeherrschung, Demut und Vergebung — dies sind die Tugenden, die das Handeln eines Menschen festigen und das Dharma in den Prüfungen des Lebens tragen.

आशाhope, expectation
आशा:
Karta
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रद्धाfaith, trust
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
धृतिःsteadfastness, fortitude
धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Nominative, Singular
शान्तिःpeace, tranquility
शान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
विजितिःvictory, conquest
विजितिः:
Karta
TypeNoun
Rootविजिति
FormFeminine, Nominative, Singular
संनतिःhumility, submission, bowing down
संनतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंनति
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षमाforbearance, forgiveness
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse enumerates foundational moral-psychological virtues—hope, faith, perseverance, peace, self-mastery, humility, and forgiveness—as supports of dharmic life and stable character.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous living, Śakra (Indra) speaks didactically, listing key virtues as part of a broader ethical teaching.