Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
यस्य सम ददतो वित्तं न कदाचन हीयते । तं॑ बलिं नाधिगच्छामि ब्रद्म॒ुन्नाचक्ष्व मे बलिम्
yasya sama dadato vittaṃ na kadācana hīyate | taṃ baliṃ nādhigacchāmi brahman ācakṣva me balim ||
Bhīṣma sprach: „O Brahmane, jenen König Bali — dessen Schatz, obgleich er Reichtum in gleichem Maße verschenkte, niemals schwand — vermag ich trotz aller Suche nicht zu finden. Sage mir, wo Bali ist.“
भीष्म उवाच
The verse highlights the ideal of impartial generosity (sama-dāna) and the paradoxical spiritual principle that righteous giving does not truly impoverish the giver; it points toward the karmic and ethical stature of a king famed for inexhaustible charity.
Bhīṣma addresses a Brahman interlocutor, expressing that he cannot locate the renowned donor-king Bali despite searching, and asks the Brahman to reveal Bali’s whereabouts—implying an inquiry into Bali’s posthumous state or the destination earned by his deeds.