Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४५६३ श्लोक मिलाकर कुल ८२३ *लोक हैं) #िफमशा (0) आज अत +- त्रयोविशर्त्याधेकद्विशततमो< ध्याय: इन्द्र और बलिका संवाद--इन्द्रके आक्षेपयुक्त वचनोंका बलिके द्वारा कठोर प्रत्युत्तर युधिछिर उवाच यथा बुद्धया महीपालो भ्रष्टश्रीविचरेन्महीम् | कालदण्डविनिष्पिष्टस्तन्मे ब्रूहि पितामह
Yudhiṣṭhira uvāca:
Yathā buddhyā mahīpālo bhraṣṭaśrī vicaren mahīm |
Kāladaṇḍa-viniṣpiṣṭas tan me brūhi pitāmaha ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Großvater, sage mir dies: Wie kann ein König, der seinen Reichtum und den Glanz seiner Herrschaft verloren hat, mit rechtem Verständnis über die Erde wandern—wenn er doch vom Stab der Zeit zermalmt worden ist?“
युधिछिर उवाच
The verse frames an ethical inquiry: when prosperity and power collapse under the force of Time, a ruler’s true dharma is tested—how to retain discernment, restraint, and right conduct even in defeat and dispossession.
Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma, asking for guidance about the proper mental and moral stance of a king who has lost his fortune and is overwhelmed by Time’s chastisement—introducing the ensuing instruction (linked in this adhyāya to the Indra–Bali discourse).