अध्याय २२० — बलिवासवसंवादः
Bali–Vāsava Dialogue on Kāla and Steadfastness
अक्रोध आर्जवं नित्यं नातिवादो5भिमानिता । गुरुपूजानसूया च दया भूतेष्वपैशुनम्,अब मैं उन लक्षणोंका वर्णन करूँगा, जिनकी उत्पत्तिमें दम ही कारण है। कृपणताका अभाव, उत्तेजनाका न होना, संतोष, श्रद्धा, क्रोधका न आना, नित्य सरलता, अधिक बकवाद न करना, अभिमानका त्याग, गुरुसेवा, किसीके गुणोंमें दोषदृष्टि न करना, समस्त जीवोंपर दया करना, किसीकी चुगली न करना, लोकापवाद, असत्यभाषण तथा निन्दा- स्तुति आदिको त्याग देना, सत्पुरुषोंके संगकी इच्छा तथा भविष्यमें आनेवाले सुखकी स्पृहा और दु:खकी चिन्ता न करना--
akrodha ārjavaṁ nityaṁ nātivādo 'bhimānitā | guru-pūjā anasūyā ca dayā bhūteṣv apaiśunam ||
Bhishma sprach: „Zornlosigkeit, beständige Geradheit, kein Sichverlieren in übermäßigen Streitgesprächen und Freiheit von Hochmut; Ehrfurcht vor dem Lehrer, frei von Neid und Fehlersuche, Mitgefühl für alle Wesen und Enthaltung von Verleumdung—dies sind die Kennzeichen von Selbstzucht und innerer Disziplin, die den Dharma tragen.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma lists ethical disciplines that characterize a dharmic person: mastery over anger, truthful simplicity, restraint in speech and debate, humility, reverence for the teacher, non-faultfinding, compassion for all beings, and avoidance of slander.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he enumerates specific virtues—especially restraint of anger and speech, humility, and compassion—as practical marks of inner discipline.