Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman
Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra
ततस्ते मधुपर्केण पूजां चक्कुरथो मयि । प्रतिगृह्म च तां पूजां प्रत्यनन्दमृषीनहम्,मेरे जानेपर उन महर्षियोंने मधुपर्क समर्पित करके मेरा आतिथ्य-सत्कार किया। मैंने भी उनका सत्कार ग्रहण करके उन सभी महर्षियोंका अभिनन्दन किया
tataste madhuparkeṇa pūjāṃ cakkuratho mayi | pratigṛhya ca tāṃ pūjāṃ pratyānandam ṛṣīn aham ||
Bhishma sprach: „Da ehrten mich jene Weisen mit der Darbringung des Madhuparka und vollzogen die Willkommensriten für mich. Als ich diese Gastfreundschaft annahm, grüßte ich meinerseits alle jene Rishis und erfreute sie.“
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma (the ethics of hospitality) and reciprocity: worthy guests are to be honored with proper rites, and the guest should accept with humility and respond with respectful greetings, strengthening dharmic social bonds.
Bhishma recounts being received by a group of sages who offer him madhuparka and perform a formal welcome; he accepts their hospitality and then respectfully acknowledges and pleases them in return.