Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Śānti-parva 206: Guṇa-hetu Moha, Kāma-krodha Chain, Indriya-utpatti, and Nirodha

अव्यक्तात्मा पुरुषो व्यक्तकर्मा सोव्यक्तत्वं गच्छति हुन्तकाले । तैरेवायं चेन्द्रियैर्वर्थमानै- ग्लयद्िवा5वर्ततेडकामरूप:,पुरुषका आत्मा (वास्तविक स्वरूप) अव्यक्त है और उसके कर्म शरीररूपमें व्यक्त हैं। अतः वह अन्तकालमें अव्यक्तभावको प्राप्त हो जाता है। परंतु कामनाओंसे तद्गरूप हुआ वह जीव उन बढ़ी हुई विषयप्रबल इन्द्रियोंसे युक्त होकर पुनः संसारमें आ जाता है अर्थात्‌ पुनः शरीरको धारण कर लेता है

avyaktātmā puruṣo vyaktakarmā so 'vyaktatvaṁ gacchati hy antakāle | tair evāyaṁ cendriyaiḥ pravardhamānaiḥ klānto 'pi vā vartate 'kāmarūpaḥ ||

Bhishma sprach: Das wahre Selbst des Menschen ist unmanifest (avyakta), während seine Handlungen durch den Körper manifest werden. Darum geht er zur Todesstunde in den unmanifesten Zustand ein. Doch vom Begehren geformt kehrt das verkörperte Wesen—mit eben jenen Sinnen, die durch ihre Gegenstände mächtig geworden sind—wieder in die weltliche Existenz zurück und nimmt einen neuen Leib an.

अव्यक्तात्माwhose self is unmanifest
अव्यक्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यक्त-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःperson, self
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यक्तकर्माwhose actions are manifest
व्यक्तकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यक्त-कर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्यक्तत्वम्unmanifest state
अव्यक्तत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअव्यक्तत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
गच्छतिgoes, attains
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अन्तकालेat the final time (time of death)
अन्तकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त-काल
FormMasculine, Locative, Singular
तैःby/with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्रियैःwith the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
वर्धमानैःgrowing, increasing
वर्धमानैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवर्धमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
कामरूपःhaving desire as its form; desire-shaped
कामरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाम-रूप
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःthe person (jiva)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वर्ततेexists, continues, behaves
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
puruṣa (the person/embodied being)
Ā
ātman (self)
I
indriya (senses)
K
kāma (desire)

Educational Q&A

The self is subtle and unmanifest, but actions and sense-engagement are manifest; at death one enters an unmanifest condition, yet if desire persists and the senses remain strengthened by objects, the being returns to saṁsāra and takes another body.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma explains to the listener (Yudhiṣṭhira in this parva) how the momentum of desire and sense-habits drives continued rebirth even after the dissolution of the body at death.