Śānti-parva 206: Guṇa-hetu Moha, Kāma-krodha Chain, Indriya-utpatti, and Nirodha
न चैवमिष्यते ब्रह्म शरीराश्रयसम्भवम् । न यत्नसाध्यं तद् ब्रह्म नादिमध्यं न चान्तवत्
na caivamiṣyate brahma śarīrāśrayasambhavam | na yatnasādhyaṃ tad brahma nādimadhyaṃ na cāntavat ||
Bhīṣma sprach: Brahman ist nicht als etwas zu denken, das aus einer leiblichen Grundlage hervorgebracht wird oder vom Körper abhängt. Dieses Brahman ist nicht durch bloße Anstrengung zu erlangen wie ein hergestelltes Ergebnis; es ist ohne Anfang und ohne Mitte und nicht etwas, das zu einem Ende kommt.
भीष्म उवाच
Brahman is not a product of the body or any material support, nor a finite achievement manufactured by effort; it is beginningless, not bounded by temporal stages (beginning/middle/end), and not subject to cessation.
In the Śānti Parva’s instruction on liberation and highest reality, Bhīṣma continues his philosophical teaching, correcting misconceptions that the absolute arises from the body or is merely an outcome of strenuous practice, and instead characterizes Brahman as eternal and unconditioned.