अव्यक्त–व्यक्त–कारणकार्यविवेकः
Avyakta–Vyakta and Causality: Discrimination of Field and Knower
यस्तांस्त्यजति शब्दादीन् सर्वाश्व व्यक्तयस्तथा । विमुज्चेत् प्राकृतान्ग्रामांस्तान् मुक्त्वामृतमश्चुते
bhīṣma uvāca | yastāṁstyajati śabdādīn sarvāś ca vyaktayas tathā | vimucyet prākṛtān grāmāṁs tān muktvāmṛtam aśnute ||
Bhīṣma sprach: Wer Klang und die übrigen Sinnesobjekte entsagt, ebenso allen manifesten Prinzipien, die sie tragen, und sich von den natürlichen Aggregaten löst, die aus Prakṛti hervorgehen—der gelangt, nachdem er dies alles aufgegeben hat, zur unsterblichen Wirklichkeit.
भीष्म उवाच
Freedom is gained by severing attachment to sense-objects (beginning with sound) and to the entire manifest field of Prakriti; when the seeker relinquishes these aggregates, he attains the deathless Reality (amṛta), i.e., liberation.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on the path to peace and liberation, presenting a contemplative discipline: withdrawing from sensory entanglement and from identification with manifested constituents of nature.