Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः

Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge

इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत गोक्षधर्मपर्वमें ध्यानयोगका वर्णनविषयक एक सौ पज्चानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṃ śrīmahābhārata-śānti-parva-antargata-gokṣa-dharma-parvaṇi dhyāna-yogasya varṇana-viṣayakaḥ eka-śata-pañcāna-navati-tamaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ

So endet das hundertfünfundneunzigste Kapitel, das den Yoga der Meditation (Dhyāna-yoga) schildert, im Abschnitt Gokṣa-dharma innerhalb der Śānti Parva des Śrī Mahābhārata. (Dieses Schlusskolophon markiert den Abschluss einer fortlaufenden ethischen und kontemplativen Unterweisung und rahmt Meditation als eine dem Dharma und der inneren Selbstregierung wesentliche Disziplin nach den Verwüstungen des Krieges.)

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमहाभारतthe revered Mahabharata
श्रीमहाभारत:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिपर्वकेof the Shanti Parva
शान्तिपर्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
गोक्षधर्मपर्वमेंin the Goksha-dharma section
गोक्षधर्मपर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोक्षधर्मपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
ध्यानयोगकाof meditation-yoga
ध्यानयोगका:
TypeNoun
Rootध्यानयोग
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्णनविषयकhaving the topic of description
वर्णनविषयक:
TypeAdjective
Rootवर्णनविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
पञ्चान्नवतितमःone hundred ninety-fifth
पञ्चान्नवतितमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चान्नवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was / became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
G
Gokṣa-dharma-parva
D
Dhyāna-yoga

Educational Q&A

The verse is a colophon marking the completion of a chapter devoted to dhyāna-yoga (meditative discipline). Its core message is structural rather than doctrinal: it frames meditation as a recognized and authoritative component of dharma-teaching within Śānti Parva’s post-war ethical instruction.

This line functions as an editorial/narrative closure: it announces that the chapter on the description of meditation-yoga has concluded within the Gokṣa-dharma section of Śānti Parva. It signals a transition point to the next unit of Bhīṣma’s instruction.