मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः
Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge
सत्यमग्निपरीचारो विविक्तानां च सेवनम्
bhīṣma uvāca | akṛtaprajño bālo mohaṃ gacchati jāpakaḥ | sa mohān nirayaṃ yāti tatra gatvānūśocati ||
Bhishma sprach: „Ein kindischer Übender, dem reife Unterscheidung fehlt, verfällt beim Japa in Verblendung. Von dieser Verblendung getrieben, gelangt er in einen höllischen Zustand; und dort angekommen, trauert er unaufhörlich. Diese Lehre warnt: Geistige Disziplinen wie Japa müssen in rechter Einsicht und Selbstbeherrschung gründen; sonst wird die Übung zu einer weiteren Gestalt der Unwissenheit, die zu Leid führt statt zur Befreiung.“
भीष्म उवाच
Japa and other spiritual disciplines bear fruit only when guided by developed discernment (prajñā) and ethical self-control; performed in ignorance, they can deepen delusion and lead to suffering rather than liberation.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and renunciation, Bhishma cautions the listener that a misguided, undiscerning ascetic who practices japa may become deluded and thereby fall into a painful state, lamenting the consequences.