Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra
ह्ृदयं पापवृत्तानां पापमाख्याति वैकृतम् । ज्ञानपूर्व विनश्यन्ति गूहमाना महाजने,पापियोंका हृदय तथा उनके नेत्र और मुख आदिका विकार ही उनके पापोंको बता देता है। जो लोग जान-बूझकर किये हुए पापको महापुरुषोंसे छिपाते हैं, वे गिर जाते हैं
hṛdayaṃ pāpavṛttānāṃ pāpam ākhyāti vaikṛtam | jñānapūrvaṃ vinaśyanti gūhamānā mahājane ||
Bhīṣma sprach: Das eigene Herz derer, die im Sündhaften leben — zusammen mit den Entstellungen, die an ihrem Zustand sichtbar werden — verrät ihr Unrecht. Wer wissentlich Sünde begeht und sie dann vor den Großen und Guten zu verbergen sucht, geht zugrunde.
भीष्म उवाच
Sin is not easily hidden: a person’s inner disposition and outward distortions in behavior or condition tend to reveal wrongdoing. Deliberate sin compounded by concealment—especially from the wise and virtuous—leads to downfall.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma advises about moral causality: he warns that the sinful are exposed by their own inner state and that knowingly hiding sin from respected elders or the righteous results in ruin.